Web Analytics Made Easy - Statcounter
반응형

전체 글 188

한글날 기념

https://chatgpt.com/share/67061da9-5fdc-800a-8d22-510d8ec7e81e ChatGPTA conversational AI system that listens, learns, and challengeschatgpt.com 심지어 한글로는 이것도 가능합니다.  한글날은 한국어의 날도 아닐 뿐더러 한 언어를 독점하고 제 멋대로 난도질해도 된다 / 난도질 해야 한다는 날도 아닙니다. 컴퓨터를 "생각상자", 스티커를 "붙임딱지"라고 쓰자는 날이 아닙니다. 어떻게 한국어에서는 computer를 "컴퓨터",  sticker를 "스티커"로 자연스럽게 쓸 수 있는지를 생각하는 한글날이 되면 좋겠습니다. 노파심에:한글의 위대함은 '모든 말소리를 표현할 수 있기 때문'에 있는 것이 아..

생각나는대로 2024.10.09

한국어에서의 영어 차용과 모음삽입

한국어 화자들이 영어 차용할 때 영어에는 존재하지 않던 모음을 삽입하는 경우가 있다. 한국어 음소배열론적으로 허용되지 않는 연쇄에는 ㅡ를 삽입한다. 예를들어 strike /stɹaɪk/ 를 차용할 때, /st/, /tɹ/ 등에 ㅡ를 삽입하여 '스트라이크'로 차용한다. 그러나 항상 ㅡ를 삽입하는 건 아니다. ㅣ가 삽입될 경우도 있는데, 어말 파찰음 /t͡ʃ, d͡ʒ/ 나 마찰음 /ʃ/ 등이 그러하다. 예를들어 /ɹɪt͡ʃ/ 는 *리츠가 아니고 '리치'로 차용된다. 이렇게 없는데 삽입되는 모음의 정체는 뭘까? 한국어 화자들은 rich같은 단어의 끝에서 정말로 'ㅣ' (혹은 [j]) 소리를 들어서 넣는 것일까 아니면 그냥 스트라이크처럼 한국어 음운론에서 허용되지 않는 것을 해소하기 위해 (발화할때) 모음을 실..

생각나는대로 2024.10.06

정지 신호가 저기 있네 영작하면?

0. 요약"정지 신호가 저기 있네"를 어떻게 영작하는지에 대한 논쟁이 있다는 제보를 받았습니다."There is a stop sign." 과 "The sign over there says to stop." 두 가지 영작을 제시하고 There is.. 를 쓴 전자는 어색하고 그건 영어식 사고 아시아식 사고가 다르기 때문이다 라고 주장됩니다. 이 글에서 제가 하고 싶은 이야기는, 해당 두 문장 모두 완벽히 자연스럽지만, 화용적으로 다르게 쓰이는 듯 하다는 것입니다.  이 글은 "갑자기 분위기 언어학" 카테고리에 있습니다. 왜냐하면  아래 영상을 기초로 "갑자기 분위기 언어학"하는 글이니까요. 🤣영상은 채널A에서 2024년 1월 28일에 방영된 성적을 부탁해 티처스 13회의 일부입니다.   The item ..

규칙과 예외의 전복

전복죽 만드는 재료 전복 아님. 뒤바뀜을 말하는 전복(顚覆). 나는 L-Tensification (ㄹ경음화)를 예외로 전제하고 모든 과정을 진행했는데, 처음 실험 디자인 할때부터 교수님이랑 미팅할 때 나온 이야기가 바로 "정말 예외가 맞을까?"였다. 선행연구를 정리해서 전반적인 그림을 그려놓고나니, ㄹ뒤에 경음화를 하지 않을 것이 일반상태이다(other things being equal, Tensification is not expected after /L/.) 라는 결론은 그저 자연부류와 형태론적 논증에서 나온 논리적인 추상에 불과했다. 실증적으로 정말 화자들의 언어가 그렇게 구성되어 있을지는 뚜껑을 까보기 전에는 모르는 것. Prescient하게도 (선구안적으로? 앞을 내다보는 각으로? 우리말로 뭐라..

통계공부하기 (요약: Sonderegger 2022를 추천)

0. 요약언어학은 경험과학입니다. 그 중에서 음운론은 특히 경험주의적인 전통이 강합니다. 경험주의 전통이 강한 영미권 학문 문화에서는 아예 어떻게 하면 경험과학을 잘 할 수 있는지를 고민하는 학문분야가 아예 따로있는데, 바로 통계학입니다. 음운론적 논증을 할 때 통계학이 많이 필요한 때가 생깁니다. 실험이라도 한번 하면 반드시 통계가 수반됩니다. 이 포스팅에서는 통계학을 전공하지 않는 제가 어떤 책으로 공부했는지 그리고 또 공부하고 있는지를 소개합니다.  목차  1. 선사(先史): 고등학교와 교양과목물론 처음 시작은 고등학교 확률과 통계였다. 경우의수 순열조합 Z-score 구하기 95% 99% 신뢰도 등등이 고등학교 범위에 이미 포함되어 있던 것으로 기억한다. 그 이후에는 대학교 교양과목으로 통계를 들..

"었어서"의 분포

이전에 썼던 글 중에 "미쳤어서", "발려져있다" 등 선어말어미 선택에 관한 글이 있었다.2022.10.06 - [갑자기 분위기 언어학] - "미쳤어서" "발려져있다": 선어말어미의 선택 "미쳤어서" "발려져있다": 선어말어미의 선택이 포스팅은 아래의 유튜브 영상에 나오는 선어말어미의 과잉 선택을 소개하는 것입니다. 가장 처음부분 자막 "얼굴 트러블 미쳤어서 연고가 발려져있어요" 에서 사용된 선어말어미들이 화용론linguisting.tistory.com  유튜브 영상 보다가 '-아/어서' 어미에 과거형을 사용한 것을 발견해서[클립링크], 그리고 젊은 세대들 사이에 더 빈번한 것 같아서, 누가 연구한 게 있나 찾아보았다. (이 문장에서 의도적으로 '-아/어서'를 사용함. "했어서", "같았어서"를 사용하지..

생각나는대로 2024.09.09

한국어에 어휘강세가 존재한다면

목차 0. 도입어휘강세는 단어형 수준에서 결정되는 강세를 말한다. 영어는 어휘강세가 뚜렷하게 나타나는데, 규칙적으로 예측되는 경우도 있고, 기저형에서 결정되는 것으로 처리하는 어휘강세도 있다. 후자는 record (명사) vs. record (동사) 혹은 permit (명사) vs. permit(동사)의 차이처럼 품사에 따르기도 한다.  서울 한국어에는 어휘강세(lexical stress)가 없고 Accentual Phrase, Intonational Phrase 단위에서 실현되는 prosodic stress가 있다고 알고 있었는데, 선행연구에는 어휘강세가 있다는 보고들이 있었나보다. Lim (2001) 에서 어휘강세에 선행연구 두 건을 소개했고, 이어서 음성실험(발화/인식)이 나온다. Lim 2001에..

강세는 모음이 아니라 음절에 할당

0. 요약예전에 작성된 영영사전 비교 평가글을 읽고 흥미로운 지점들을 기록한 단상입니다. 저는 영어교육이나 외국어교육 전공이 아니기 때문에, 사전(특히 발음표기 방식)을 평가하는 관점이 "비교평가글" 저자분과 저 사이에 다릅니다. 그러한 측면에서 이번 저의 글은 영어교육과 음운론에서 어휘강세현상을 어떻게 다르게 생각하는지를 엿볼 수 있는 글이 될 것 같습니다. 겸사겸사 모음이 아니라 음절에 강세가 할당되는 사례로 영어 규칙강세 예시도 제시합니다. 출처: https://blog.naver.com/nicezic/90002321733 옥스포드,콜린스,롱맨,캠브리지 영영사전 비교연구분석1. 학습용 영어사전의 분석1.1 왜 사전 분석이 필요하나 최근 들어서 한국인들이 영어학습에 투자하는...blog.naver.c..

생각나는대로 2024.09.04

양의 격률 위반 사례 노주현의 차기작

0. 요약이번 포스팅에서는 시트콤의 한 장면에서 양의 격률을 의도적으로 위반(floating)하여 화용적 효과를 내는 사례를 소개합니다. 유튜브 영상과 대화 전사 그리고 왜 양의 격률 위반인지를 설명합니다.  목차   1. 대화소개The item included is used under the principles of "fair use" as outlined in Section 107 of the Copyright Act of 1976. It is provided solely for educational purposes to facilitate learning, research, and the advancement of knowledge. 여기 포함된 자료는 미국 1976년 저작권법 제107조에 명시된 ..

영어 공부하고 있네

0. 이 포스팅은 무엇?이 포스팅에는 살면서 만나 본 영어 표현 중 재밌다고 생각했던, 혹은 한마디 보태고 싶었던 것들을 모아놓습니다. 저는 태어나서부터 학부/석사까지 한국에서만 공부했기 때문에 이런 표현들이 신기하게 느껴졌는지도 모르겠습니다.  생각날 때마다 목록에 계속 추가할 생각입니다. 다른 블로거분들이나 유튜버들이 유사한 컨텐츠를 하는 것을 보았는데, 일부러인지 자극적으로 제목을 뽑는 것인지 "한국인들은 절대 모르는 영어표현"류로 소개하는 듯합니다. 저의 의도는 그런 게 아닙니다. 한국에서 배운 영어를 하더라도 소통에 문제가 없으면 그 자체로 '완벽한' 영어입니다.  아래 목록에서 아주 짧게 각 표현들을 소개합니다. 각각은 독립적이니 옴니버스 식 구성의 포스팅이라고 할 수 있을 것 같습니다.   ..

반응형