(아래의 영상, 8분 39초 무렵의 자막 관련입니다)
https://youtu.be/kYALpCMG2_I?t=519
이 영상에서 나온 자막 중 신기한 표현이 있어서 메모.
"개별행동을 삼가시킨다" 라는 표현이 재미있다.
"삼가다"는 흔히 "삼가하다"로 혼동되어 사용된다..
이경우 "삼가"를 명사로 재구조화(restructure/relexicalize)한 것.
음운론에서도 '재구조화'라는 토픽이 존재하는데 정확하게 이것과 연결되는 것인지 모르겠다. 통사론에서의 restructure와는 다르다. 유사, back-formation이 생각나기도 하는데, 맞는지 모르겠다..
관련 키워드로 아래와 같은 논문들이 있다.
http://uci.or.kr/G704-001739.2013..53.004
http://uci.or.kr/G704-001819.2012.52.52.011
"삼가"는 아마도 음운적 유사성으로 인해 한자어 명사로 재해석되는 것 같다. 이와 관련하여 순우리말이 한자어로 오해되는 episodic한 사례들이 많이 있다.
(근데 삼가는 원래 부사 아닌가?)
//
전성어미 "-시키다"는 일부명사에 붙어서 명사를 사동동사로 바꾼다..
예) 교육 -> 교육시키다, 산책 -> 산책시키다.
그런데 이때도 동사적성질을 가진 명사 (즉, 한자어 중 동사의 성질을 가진 것)에만 "-시키다"가 붙을 수 있다.
즉,
*탁상(卓床)시키다 (영어의 table이 동사로 사용되는 것처럼 [명사성]이 전성될 수 있는지)
* 수면(水面)시키다 (영어의 surface의 유추)
는 불가능하다.
"삼가시키다"라는 구문이 가능한 것은, 삼가를 단순히 한자어가 아니라 "동사적성질을 가진 한자어 명사"로 재해석하였기 때문이다.
'삼가시키다'를 사용한 것은, 아마도 "(어떤 행동을) 자제하게 만드는" 정도를 의도한 듯 하다.
그런데 "교육하다/산책하다" 자체도 사동의 의미가 있지 않나?
예)
나는 개를 교육했다.
?나는 개를 산책했다. (어색하지만 가능한 것 같은데 내 직관을 믿지 못하겠다)
자체적인 사동 의미는 교육/산책의 어휘적 의미로 가져가야 하는 것 같기도 하다.
'갑자기 분위기 언어학' 카테고리의 다른 글
이름 뒤에 쓰는 의존명사와 언어변화 (17) | 2022.03.31 |
---|---|
질의 격률 위반 사례 군기반장 장동민 (0) | 2021.04.08 |
정말로 '문해력 저하' 맞습니까? (15) | 2021.03.18 |
나 아는사람 강다니엘 닮은 이모가 다시보게되는게 다시 그때처럼 안닮게 엄마보면 느껴질수도 있는거임? ... 이거 '언어학'해보겠습니다 (2) | 2021.01.27 |
누가 '난독'인가? 인터넷 댓글의 관련성 격률 위반 (5) | 2020.02.23 |