Web Analytics Made Easy - Statcounter
반응형

Bouncing ideas 생각 작업실/exp sharing 경험.실험 나누기 20

Fairseq transformer model에서 attention 뽑아내기

0. 요약 이 포스팅은 Fairseq을 이용해 train한 transformer model에서 attention weights를 뽑아내기 위한 노력의 과정을 기술한다. 목차 1. 이슈 Fairseq이 attention weights를 순순히 내놓지 않는다. 선전포고다! 우선 왜 attention weights를 뽑아내야 하는지에 대한 맥락부터 서술하고 시도해본 해결책 + 과정을 섹션 4부터 설명한다. 3. 맥락 Fairseq model이 꽤나 괜찮은 성능을 보였다. (Fairseq입문) (IPA변환기) 이론가로서 나에게 중요한 건 모델의 성능 그자체는 아니다. 촘스키가 말했듯 언어학은 "engineered solution"이 아니라 "real solution"이 필요하다. 답은 나왔다. 엔지니어는 답을 ..

'JKDY' 테스트 돌리기 + 배포🎉

0. 들어가는 말(이 글은 2024.02.19 - 좌충우돌 딥러닝을 이용한 한글IPA변환기 에서 이어지는 글입니다.) 구어체로 느슨하게 전사하는 프로그램을 완성하기는 했는데, 욕심이 나서 UI를 입혔다. 챗GPT 시키니 금세 되니 좋다. 비록 자잘한 오류가 많아서 '내가 못하는 새로운 일'을 시킬 수는 없지만, 할줄 아는데 귀찮은 것은 챗GPT 시켜서 초벌로 해놓고 나온 결과를 직접 수정하니 편리하다. 앱의 이름은 JKDY로 정했다. 이 프로그램이 "좋거든요"를 전사하면 조커등여 [tɕ o kh ʌ t ɯ ŋ jʌ] 라고 나오는데 약자를 따와 JKDY라고 한 것이다.    목차 1. 조커등여새로 만든 장난감(?) 가지고 놀다가 대체 내가 무슨 괴물을 만든 건가 생각이 들었다.ㅋㅋㅋ 무슨일이냐 하면 바로 ..

좌충우돌 딥러닝을 이용한 한글IPA변환기

0. 들어가는 말한글을 입력하면 철자 그대로 충실히 IPA로 자동 전사하는 '기계'에 대해서는 다른 글에서 소개하였습니다. 본 글에서는 거기에서 한걸음 더 나아가 transformer 모델을 이용해서 한글 철자 입력하면 구어체 서울한국어 발화형을 예측하는 모델을 다룹니다. 혹시 그냥 "한글"을 쓰면 [hɑŋɡɯl]로 자동전사해주기 원하시면 아래 페이지를 참고해주세요.https://linguisting.tistory.com/84 Convert Korean orthography into IPA transcriptionsUse 'Hangul to IPA' with the interface belowSee [readme] for more information. Scroll down a bit, and you'l..

음운론 전공자가 공부해본 통사론

0. 요약 저는 음운론을 전공하는 박사과정생입니다. 그러나 통사론에도 호기심이 있습니다. 음운론에서는 선수 역할을 해야한다면 통사론에서는 관중의 입장이 되므로 흥미롭게 그리고 부담없이 공부할 수 있는 것 같습니다. 통사론은 정말 어렵고, 통사론자들 중에는 천재들이 많은 것 같습니다. (통사론자 여러분 정말 존경합니다.) 제가 통사론, 특히 한국어 통사론이 알고싶어서 읽었던 책들이 있습니다. 이 포스팅에서는 그 책들을 소개하려고 합니다. 한국 대학교 학부 3학년 통사론에서 B받을 정도의 수준에서, 박사과정 중 통사론으로 졸업자격논문을 쓰기 위해 최소주의 통사론 논문들을 읽는 수준에 이르기 까지, 제가 접한 책들과 자료들을, 그냥 책 목록과 간단한 설명을 나열하겠습니다. 읽은 순서대로입니다. 목차 1. 혼자..

Mac에서 받은 파일 한글 깨짐 해결

0. 요약Mac 시스템에서 한글로 쓴 파일이름이나 기타 텍스트를 다른 시스템에서 열었을 때 한글이 분해되어 보이는 경우가 있다. 아래의 스크린샷으로 예시한다. 골치아픈 문제이다. 이 포스팅에서 간단한 해결책을 제시한다. 그냥 결론부터 보고싶으면 [여기]를 클릭  이건 옛날 옛적 조합형-완성형 인코딩 논쟁을 떠오르게 하는데, 사실은 시스템 간 유니코드 정규화 방식 차이로 인한 것이고 해결은 어렵지 않다. 구체적으로 말했을 때 Darwin 계열 OS인 Mac은 한글 문자의 정규화 방식으로 NFD(Normalization Form Decomposition)를 사용하는데, Windows나 대부분의 Linux distribution에서는 NFC(Normalization Form Decomposition)를 사용하..

자동으로 한국어 praat textgrid 생성 - Montreal Forced Aligner 사용법

0. 들어가기에 앞서사용한 Montreal Forced Aligner 버전: 2.2.15사용한 Korean Acoustic Model: korean_mfa (Version 2.0.0rc4.dev19+ged818cb.d20220404사용한 Korean pronunciation dictionary: korean_mfa음성녹음이 있다. Praat에서 음향분석하려고 한다. 가장 처음 해야 하는 일은 annotation을 하는 것이다. 근데, 음운론자로서 음향분석 그 자체가 목적이 아니라면, 손으로 다 annotation하는 건 정말 귀찮고 골치아픈 일이다. 이제 손으로 다 하지말고 언어모델의 도움을 받아서 빨리빨리하자. 이건 Montreal Forced Alginer로 한국어 forced align하는 팁이다...

지겨운 한국어 행간주석(interlinear gloss) 컴퓨터 시키기

0.  요약한국어 행간주석을 자동으로 생성하려면 Korean auto-glossing 툴을 이용하세요.[Github repo 링크][온라인 웹ui (접속안될수도있음 되더라도 아주느림)]   행간주석(interlinear glossing)은 통사론/의미론 논문을 쓸 때 언어 예문을 제시하는 방식입니다. 사실상 표준으로 사용되는 방식은 아래와 같은 Leipzig Glossing Rules [specifications 링크]입니다.   (고양이 사진 출처)통상적으로 행간주석 interlinear glossing 은 4줄로 구성됩니다. 고양이 사진은 있으면 좋지만 99.99%의 논문에서는 생략합니다. (고양이 사진 출처)첫줄: 해당 언어의 문자체계로 표기한 예문둘째줄: 음성/음운전사 (전사를 자동으로 하려면 여..

대학원 오게 만드는 언어학 책들

0. 도입교보문고 광화문 점에 가면 돌판에 이렇게 써있습니다. "사람은 책을 만들고 책은 사람을 만든다." "사람을 만드는 책"은 어떤 책일까요? 아마도 20대 학부생 때, 잘 모르는 상태에서 읽은 책이 한 사람의 관점을 만드는 데 결정적인 역할을 하지는 않을까요? 제가 결국 음운론을 연구하는 사람이 되고, 음운론 중에서도 다른 것이 아닌 바로 저의 주제를 가지고 씨름하게된 것도 어쩌면 그 시작에는 (몰라서) 아무렇게나 읽었던 책들이 있는 것이 아닐까 생각합니다. 그리고 그렇게 읽은 아무책 중에서도 지금까지 기억하는 것이라면 그만큼 언어나 공부에 대한 저의 관점에 큰 영향을 준 책일 것입니다. 바로 아래의 책들입니다. The Language Instinct by Steven Pinker (역본: "언어본..

실시간으로 한국어 최소대립쌍을 산출해보자

0. 요약베타버전입니다.  음소 2개를 선택하면 자동으로 한국어 최소대립쌍 찾아주는 웹앱입니다. 많은관심부탁드립니다.   (혹시 바로 아래에 아무것도 안뜨고 흰 공백만 보인다면, 앱이 로드되는 중이므로 5초에서 10초정도 기다리시거나 '새로고침'해주세요) 사용법 예시:   앱이 마음에 드셨으면 아래버튼을 눌러서 기부하실 수 있습니다. 모든 수입은 유지비로 사용됩니다. 감사합니다 🥰   1. 베타일단 앱을 띄워는 놓았는데, 뭐 땅파면 돈이 나오는 것도 아니고, 돈내면서 계속 서버를 켜놓을 수는 없다. 내가 돈이 많거나 희생정신이 투철해서 "연구자 커뮤니티를 위해 기부하겠습니다"할 깜냥도 아니고.ㅋㅋㅋ 그래서 30분 inactive 상태면 앱이 잠들게 해놓았다. 만약 (그럴일이 없겠지만) 트래픽이 너무 많..

Convert Korean orthography into IPA transcriptions

Use 'Hangul to IPA' with the interface below하단 인터페이스를 통해 'Hangul to IPA'를 이용해봐요  See [readme] for more information. Scroll down a bit, and you'll find a cool web interface that converts your '한글' input into IPA [hɑŋɡɯl]. The app helps you with transcribing any Korean expressions in IPA symbols, and you can start from there in your phonological inquiry. You may also want to check out how the repr..

반응형