출처: https://www.facebook.com/share/p/1FeBmFaU5D/페이스북 사용자가 Korean skin care라는 표지판을 두고 "그럼 Korean이 아니면 구입/사용할 수 없는 것인가?" 라고 농담을 했다.중의성은 형용사 Korean이 무엇을 수식하느냐에서 온다. 의도된 구조: [Korean [skin care] ] 중의적 구조: [ [Korean skin] care ]의도된 구조에서는 스킨케어인데 한국에서 유래된 것을 의미한다. 반면 중의적 구조에서는 한국인의 피부를 관리하는 제품을 의미한다.skincare라고 붙여쓰거나 skin-care라고만 써도 중의성은 해소된다. 이어서 어떤 글을 읽을 건가요? 글이 유익했다면 후원해주세요 (최소100원). 투네이션 || BuyMeACof..