Web Analytics Made Easy - Statcounter

생각나는대로

우정에 대한 추가 코멘트

sleepy_wug 2026. 3. 10. 17:16

한국어 명사 '우정'에 대해 아래의 글을 쓰고서 더 생각해보니 흥미로운 현상이 있는 듯하다.

 

우정 안열려 그리고 한국어-영어 차이

0. 요약 우정과 friendship의 차이, 그리고 한국어로는 "안 열려"를 쓸법한 사례에서 "cannot open"(못 열어)으로 쓴 사례를 다룹니다.결국엔 "영어공부하고있네"로 들어가야 할 내용이지만, 일단 메모하

linguisting.tistory.com

 

a. *민정이의 우정을 확인하기 위해 당장 10만원을 빌려달라고 해야겠다.
b. 민정이의 애매한 우정을 확인하기 위해 당장 10만원을 빌려달라고 해야겠다.
c. 민정이의 끈끈한 우정을 확인하기 위해 당장 10만원을 빌려달라고 해야겠다.

 

a. 는 어색한데 b와 c는 낫다. 아마도 술어 "확인"의 complement가 명사구 "우정"이 아니라 "우정이 애매하다", "우정이 끈끈하다" 등의 작은 명제절인 것같다. 소절(small clause)이라고 할 수 있을까? 확인하려는 게 '애매하다' 및 '끈끈하다' 인 것같다.

 

 


이어서 어떤 글을 읽을 건가요?

 


  • 글이 유익했다면 후원해주세요 (최소100원). 투네이션 || BuyMeACoffee (해외카드필요)
  • 아래 댓글창이 열려있습니다. 로그인 없이도 댓글 다실 수 있습니다.
  • 글과 관련된 것, 혹은 글을 읽고 궁금한 것이라면 무엇이든 댓글을 달아주세요.
  • 반박이나 오류 수정을 특히 환영합니다.
  • 로그인 없이 비밀글을 다시면, 거기에 답변이 달려도 보실 수 없습니다. 답변을 받기 원하시는 이메일 주소 등을 비밀글로 남겨주시면 이메일로 답변드리겠습니다.